I am the Walrus
(Lennon/McCartney)

I am he as you are he as you are me and we are all together
See how they run like pigs from a gun, see how they fly
I'm crying

Sitting on a cornflake, waiting for the van to come
Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday
Man, you been a naughty boy, you let your face grow long
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo g'joob

Mister City Policeman sitting pretty little policemen in a row
See how they fly like Lucy in the sky, see how they run
I'm crying, I'm crying
I'm crying, I'm crying

Yellow matter custard, dripping from a dead dog's eye
Crabalocker fishwife, pornographic priestess,
Boy, you been a naughty girl you let your knickers down
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo g'joob

Sitting in an English garden waiting for the sun
If the sun don't come, you get a tan
From standing in the English rain
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo g'joob, g'goo goo g'joob

Expert textpert choking smokers,
Don't you thing the joker laughs at you?
See how they smile like pigs in a sty,
See how they snied.
I'm crying.

Semolina pilchard, climbing up the Eiffel Tower
Elementary penguin singing Hari Krishna
Man, you should have seen them kicking Edgar Allan Poe
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo g'joob, g'goo goo g'joob.
Goo goo g'joob, g'goo goo g'joob, g'goo.

 

Yo soy la Morsa
(Lennon/McCartney)

Yo soy él al igual que tú eres él al igual que tú eres yo y nosotros estamos todos juntos
Mira como corren como cerdos de una pistola, mira como vuelan
Estoy llorando

Sentado en un copo de maíz, esperando a que llegue la furgoneta
Camiseta de corporación, maldito martes estúpido
Tío, has sido un niño travieso, has dejado que tu cara se vuelva triste
Yo soy el hombre del huevo, ellos son los hombres del huevo
Yo soy la morsa, goo goo g'joob

Señor policía de ciudad sentado bonitos policías en una fila
Mira como vuelan como Lucy en el cielo, mira como corren
Estoy llorando, estoy llorando
Estoy llorando, estoy llorando

Una sustancia de natillas color amarillo, goteando del ojo de un perro muerto
Pescaderas gruñonas*, sacerdotisa pornográfica
Tío, has sido una niña traviesa, has dejado que te bajen las bragas
Yo soy el hombre del huevo, ellos son los hombres del huevo
Yo soy la morsa, goo goo g'joob

Sentado en un jardín inglés esperando al sol
Si el sol no llega te bronceas
Por quedarte (de pie) bajo la lluvia inglesa
Yo soy el hombre del huevo, ellos son los hombres del huevo
Yo soy la morsa, goo goo g'joob, goo goo g'joob

Experto textperto*, fumadores atragantados
¿No crees que se ríe de ti el bromista?
Mira como sonríen como cerdos en una pocilga
Mira como gruñen*
Estoy llorando

Sardina de sémola, trepando la torre Eiffel
Pinguino elemental cantando Hari Krishna
Tío, tendrñías que haberlos visto pateando a Edgar Allan Poe
Yo soy el hombre del huevo, ellos son los hombres del huevo
Yo soy la morsa, goo goo g'joob, goo goo g'joob
Goo goo g'joob, g'goo goo g'joob, g'goo.

Letra Traducida por Alan Smith Robertson, SongTranslator.net

* Editor's Note: Una canción que The Beatles nunca tocaron en directo (¡me pregunto por qué!). Crabalocker no existe en inglés. Textpert tampoco existe, pero supongo que se trata de una onomatopeya. Snied tampoco existe, aunque sí existen sneer (hacer una visaje de burla y de desprecio/hablar con desprecio) y snide (despreciativo/sarcástico), en este caso he elegido el verbo "gruñir" como traducción por el contexto en el que se encuentra la palabra.

atrás .|. buscar letras .|. inicio .| .enviar esta letra a un amigo .| .añadir esta letra a tu página web o blog


-

-

-